WELCOME TO TERMINAV©
The terminology database of NAV CANADA, the country's provider of civil air navigation services

TERMINOLOGY RECORD
Print this record
English
Civil Air Search and Rescue Association Correct
CONTEXT: This memorandum provides direction regarding Civil Air Search And Rescue Association (CASARA) flights and the employment of the call sign “CASARA” when conducting search and rescue training.
CASARA Correct
Français
Association civile de recherche et de sauvetage aériens Correct Féminin
ACRSA Correct Féminin
COMMENTAIRE : L'acronyme du nom de l'association est « ACRSA » en français, mais lorsqu'il est utilisé dans l'indicatif d'appel, il reste en anglais (« CASARA »), sauf au Québec où on mettra « SERABEC » (voir fiche pour ce terme).
DomainAir Traffic Services / Services de la circulation aérienne
Sub-domainManual of Air Traffic Services (MATS) / Manuel des services de la circulation aérienne (MATS)
SourceNAV CANADA's Translation Services + Termium, Translation Bureau / Services de traduction de NAV CANADA + Termium, Bureau de la traduction
DateAB 2012-06-14; IG 2012-08-23; IG 2015-03-06